Читать интересную книгу Дьявол моего рода. 1 том - Дарья Романовна Лакеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 82
встречены концентрированной волной из огненных шаров. Шеренга магических щитов за их спинами сомкнулась, отрезая путь к отступлению. Метатели молний медленно, но уверенно расправлялись с попавшими в окружение воинами. Генерал Кэрролл не ожидал столь дерзкого отпора и дал приказ выдвигаться кавалерии. Бронированная конница легко смяла ряды щитов и глубоко вклинилась в линию обороны целителей, разметав их по полю. Но неожиданно с крепостных стен заработали катапульты. Глиняные горшочки разлетались при ударе о землю, высвобождая дурманящий газ, который сводил с ума лошадей. Кони ревели и метались по полю, сбрасывая и топча наездников. Все планы Кэрролла рушились у него прямо на глазах, он не мог поверить, что четырнадцатилетний мальчишка смог организовать столь грамотную оборону.

— Да что, чёрт возьми, там происходит? — Взревел Кэрролл. — Пора брать всё в свои руки. Арьергард, в атаку!

Отборные войска генерала врезались в плотную линию обороны целителей, искусно орудуя мечами и прорубая себе путь к стенам дворца. Их клинки пели, собирая кровавую жатву. Генерал в первых рядах раздавал налево и направо неопытным целителям. Казалось, что его меч не встречал никакого сопротивления, рассекая по нескольку тел за раз. Он умудрялся уворачиваться от летящих в него огненных шаров и молний. Вокруг арьергарда генерала образовался своеобразное кольцо из павших гвариторцев. Неожиданно, в пылу боя генерал заметил, как в рядах обороняющихся, по кругу в определенной последовательности выстраиваются тёмные балахоны с посохами. По короткой команде отступающие целители выскочили за пределы кольца, тёмные балахоны дружно выкрикнули короткое заклятье. Генерал лишь успел заметить голубоватое сияние гигантской ажурной пентаграммы под ногами. В ту же секунду столб огня взметнулся в небеса, живьём поглощая остатки войска генерала. Но генерал не собирался сдаваться. В последнее мгновение он кувырком пересёк стену огня и тут же оказался на ногах с двуручным мечом наизготовку. За спиной он слышал отчаянные вопли и стоны его верной стражи. Зрелище разъярённого воина ужаснуло целителей, и они начали отступать. Парадная мантия из шкуры волка на спине Кэрролла пылала синим пламенем и потрескивала, золочёные доспехи были покрыты чёрной копотью, но из обожжённой рыжей бороды виднелась дьявольская ухмылка.

— Дааа!!! Вот это бой!!! Я хочу ещё, больше крови! — Генерал вертелся, как раненый волк, сея смерть и панику в рядах целителей. Его меч серебристым причудливым узором создавал непроходимый барьер, раз за разом доставая противника. В ход пошли отравленные стрелы и дротики, но даже это было не в силах остановить могучего воина в режиме берсеркера. Кэрролл

хохотал и размахивал мечом, как адская мельница. Его меч с лёгкостью рассекал летящие в него огненные шары и поглощал разряды молний, не успевая нагреваться и шипя от запёкшейся крови.

— Это всё, на что способен твой сброд, малыш?! Да я один способен положить всю твою армию! Не хочешь выйти и размяться, как настоящий мужчина? Или ты думаешь, что достаточно толкнуть пламенную речь, подтолкнув в бой весь этот необученный сброд, а самому отсидеться за крепостными стенами?! Это так не работает, мальчик! Истинные полководцы доказывают доблесть своим собственным примером. Ты думаешь, что искусство боя — есть игра в солдатики и фехтование деревянной сабелькой с твоим узкоглазым крёстным папочкой?! Да, не спорю, кое чему он тебя научил, но уверен, он не говорил тебе, что искусство боя — это вкусить кровь с молоком матери, это с малолетства пропитаться запахом стали и пота, это слиться со своим клинком, годами оттачивая мастерство, это впиться зубами в горло поверженного противника, чувствуя, как его жизнь толчками вливается в твоё горло! Это совсем не то, что созерцание лепестка сакуры на воде, протирая задом татами! Ведь этому учил тебя твой папаша, так ведь, малыш?!

Целители опадали, как молодая трава под умелой рукой косаря, и Юджин понял, что, если он что-нибудь не предпримет, всё может закончиться очень печально.

— Я здесь, генерал, поберегите силы! Я смотрю, вы слегка запыхались.

И начался танец смерти. Кэрролл сделал выпад в сторону Юджина, но тот успел увернуться. Мальчик попробовал нанести первый удар, но генерал с лёгкостью блокировал и отбросил его ударом ноги. Юджин продолжал быстро и уверенно наступать, нанося точные удары, которые мужчина успешно блокировал. Мальчик отметил высокий уровень мастерства генерала, ему пришлось вспомнить все уроки, которые преподал ему Эдвард.

Воин использовал технику боя двуручным мечом, когда оружие непрерывно описывает в воздухе круги и восьмёрки. Юджин кружил и уворачивался, подныривал и уходил от мощных ударов, блокировать тяжёлый двуручный меч генерала своим клинком было бы опрометчиво. Несколько раз Юджину удавалось достать противника, но, похоже, это лишь раззадорило воина. Кэрролл понимал, что в скорости он проигрывает молодому и более быстрому сопернику поэтому, после очередного кругового взмаха мечом, когда Юджин с лёгкостью отклонился назад, уходя от удара, генерал резко выбросил свою руку и схватил мальчика за горло.

— Наверное, на этом стоит закончить? — Пальцы мужчины железной хваткой сомкнулись на шее Юджина, так, что у того потемнело в глазах. Генерал без особого напряжения поднял его на вытянутой руке.

— Ну, как теперь запоёшь, поганец?! — Ликующе произнёс мужчина. — А я предупреждал, малыш, ты мне не ровня, теперь пожинай плоды своей глупости. Я обещал, что сломаю твою куриную шейку? Жаль, что ты уже не увидишь, как я разорву твой живот голыми руками и сожру твои кишки! Ведь так, мясо? Ведь именно для этого рождены целители. Я соберу тех, кто останется после этого боя в живых, их стариков, их малолетних детей, и засуну их в такую клоаку, в которой они тысячу раз пожалеют, что когда-то имели несчастье слышать имя Юджин Аскараган!

— Не спешите…генерал… — Сдавленно просипел Юджин. — Я всё ещё…держу меч…в своей…руке. — Юджин из последних сил полоснул снизу-вверх по запястью генерала. Совершенный клинок мастера Вея без труда рассёк кожаные наручи и сухожилия воина, заставив пальцы невольно разжаться. Юджин, приземляясь на одно колено, с разворота ударил наотмашь, разрубая берцовую кость Кэрролла вместе с его золочёным доспехом. Генерал упал на землю, изрыгая проклятия и пытаясь добраться до Юджина. Мальчик откатился в сторону, где его

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 82
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дьявол моего рода. 1 том - Дарья Романовна Лакеева.
Книги, аналогичгные Дьявол моего рода. 1 том - Дарья Романовна Лакеева

Оставить комментарий